Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 22.04.16 14:15. Заголовок: Учебник старославянского языка (ищу)
Люди добрые, тяга к изучению старого нашего языка у меня практически с детства, но несмотря на это, и нарочитые чтения разных книг на старославянском (а единственные доступные книги сохранившие эту печать - церковные) - разумею мало. да практически вовсе ноль. Читать только научилась легко да быстро, а вот что именно читаю - не все слова понимаю. Иногда по смыслу не легко понять. А цифры вовсе знаю что за закорючки. Даже с приходом интернета не могу найти ни единой книги по грамматике или хоть словаря. Я прочитала, что староверы с детства учат старый язык раньше современного. Может сможете подсказать, где раздобыть обучающие книги? Скачать или купить. Как они хоть называются правильно.. :)
|
|
|
Ответов - 8
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 22.04.16 15:08. Заголовок: Neonilla пишет: тяг..
Neonilla пишет: цитата: | тяга к изучению старого нашего языка |
| цитата: | чтения разных книг на старославянском |
|
Церковно-славянский, на котором написаны служебные книги и древний русский (славянский) язык - вовсе не одно и тоже. Более того - довольно радикально во многом отличаются. А понятия в Сети есть. Не помню сейчас сайт. Если найду, то кину ссылку.
|
|
|
|
Отправлено: 22.04.16 15:58. Заголовок: Павел Владимирович п..
Павел Владимирович пишет: цитата: | Словарь малопонятных слов, встречающихся при чтении Псалтири |
| ох, был у меня много лет маленький словарик такой малопонятных слов и т.д. так так много было глупостей написано, а я не понимала отчего))) теперь то знаю... это не тот словарь, там современными буквами всё ) цитата: | Церковно-славянский, на котором написаны служебные книги и древний русский (славянский) язык - вовсе не одно и тоже. Более того - довольно радикально во многом отличаются. |
| да, это я знаю, не знаю только как правильно их называть даже :) Сейчас поясню.. теже обычные церковнославянские книги они не сложные, там не нужен перевод. я вот про это, для примера, вот киевская Псалтирь - вот эти знаки красным цветом по краям - это же номера строк, я так понимаю. в Евангелии они же есть. Но я не понимаю их значения. Хочу научиться. Или в том же Алавастре: Скрытый текст "Седмица (какая?)" и далее "в лето ...(какое?)" то, что написано "Святаго" - понятно, а что за черточка над "т"? почему в одном случае пишется "о" как "о", а в другом как "w"? этого не понимаю. хочу научиться на уровне письма. как в школе, в первом классе учили :) если такое возможно (если есть учебники)
|
|
|
|
| |
Сообщение: 5480
Упование: РПСЦ
Зарегистрирован: 11.10.12
Откуда: РФ, Москва, м.Белорусская
|
|
Отправлено: 22.04.16 16:30. Заголовок: Neonilla пишет: ..
Neonilla пишет: цитата: | "Седмица (какая?)" и далее "в лето ...(какое?)" то, что написано "Святаго" - понятно, а что за черточка над "т"? почему в одном случае пишется "о" как "о", а в другом как "w"? |
| Для начала можно потренироваться в програмке- https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.apd.chslavnum А так, просто надо заучить табличку-
|
|
|
|
Отправлено: 25.04.16 13:45. Заголовок: mihail пишет: в про..
mihail пишет: благодарю!!
|
|
|
|
| |
Сообщение: 2130
Зарегистрирован: 12.10.12
|
|
Отправлено: 22.04.16 18:07. Заголовок: Neonilla, как я учил..
Neonilla, как я учился читать по церковнославянски... Из-за плеча хорошего чтеца на клиросе следил за читающими по книге всю службу. Поверьте, эффективно.
|
|
|
|
Отправлено: 22.04.16 15:24. Заголовок: Neonilla, возможно, ..
|
|
|
|
| |
Сообщение: 5481
Упование: РПСЦ
Зарегистрирован: 11.10.12
Откуда: РФ, Москва, м.Белорусская
|
|
Отправлено: 22.04.16 16:31. Заголовок: Точно не помню, но к..
Точно не помню, но кажется у нас на Белорусской продается- букварь.
|
|
|
|
Отправлено: 27.04.16 11:07. Заголовок: Уж не знаю чьими мол..
Уж не знаю чьими молитвами, но вчера вечером мне в ленте попалась новость о школе где обучают старому языку :) Это просто чудо какое-то! там нашедши я старую азбуку!!! https://vk.com/doc-51875315_219769418 и даже книгу по грамматике
|
|
|
|